Menu

Спонсор — Испания

Автор Плаката: иллюстратор Ноэми Вилламуза

          Автор Послания: писатель Элиасер Кансино


Найди свою книгу! Она уже ждет тебя!


Жил да был
Маленький кораблик,
Он не умел
Он не мог
Плавать.
Но прошли раз-два-три
Четыре-пять-шесть недель,
И тот кораблик
И тот кораблик
Все-таки поплыл.

Человек учится играть раньше, чем читать. Петь тоже можно не зная, как читаются слова песни. В той стране, где я родился и вырос, мы, дети, напевали эту песенку, когда ни один из нас еще не знал, как пишутся и читаются буквы, как складываются из них слова. Мы собирались во дворе и, перекрикивая хор кузнечиков и цикад, вновь и вновь пели о несчастном кораблике, не умевшем плавать.

Иногда мы сами делали бумажные кораблики и пускали их плавать по лужам. Плавание это обычно бывало недолгим: наши кораблики размокали и тонули, так и не добравшись до другого берега.

В то время я сам тоже был маленьким корабликом, намертво пришвартованным в тихой гавани своего двора и нескольких ближайших улочек. Я любил забираться на крышу нашего дома и сидел там часами, глядя вдаль, наблюдая за тем, как спускается к горизонту солнце. Я не столько видел, сколько ощущал и предчувствовал, что там, далеко, есть большой мир - мир прекрасный и еще неизведанный.

А дома у нас, в темном шкафу, на самой дальней полке, за какими-то старыми коробками лежала тогда одна книжка. Книжка-ребенок, книжка, не умевшая плавать - и все потому, что ее никто не читал. Сколько раз проходил я мимо нее - не задумываясь, не замечая ее существования! Я просто не видел этот бумажный кораблик, севший на мель в грязной луже, эту одинокую книгу, затерянную на темной полке, скрытую старыми пыльными коробками. Как-то раз, роясь в шкафу в поисках какой-то понадобившейся мне вещи, я случайно прикоснулся к переплету забытой книги. Будь я той книжкой, я описал бы тот день так: "Прикосновение детской руки к моей обложке, наполнило ветром мои паруса, отправило меня наконец в настоящее плавание".

Как же я удивился этой неожиданной находке! Книжка оказалась совсем небольшой, в розоватом переплете и с золотистыми буквами заголовка на обложке. Я открыл ее с любопытством, как шкатулку или ящичек, внутри которых может оказаться все, что угодно. Должен сказать, что разочарован я не был. Наоборот, едва перевернув первую страницу, я понял, что полное приключений путешествие начинается: меня ждал отважный главный герой, другие персонажи - добрые и злые, хорошие и плохие. Иллюстрации с подписями, взятыми со страниц книги, обещали героям опасности и приключения. Так я и узнал, что где-то там, вдалеке от моего дома течет река. Река впадает в море, где меня ждут корабли, готовые в любую минуту сняться с якоря и отправиться в дальнее путешествие. Сначала я поднялся на борт "Эспаньолы", но с таким же успехом это судно могло нести имя "Наутилус" или "Росинант". Это мог быть корабль Синдбада-морехода или же плот Гекельберри Финна. Сколько бы лет не прошло, они всегда будут стоять на рейде и ждать того дня, когда детские глаза вновь наполнят ветром их паруса и отправят их в нескончаемое плавание. Так что - не жди, не медли ни секунды! Протяни руку, возьми книгу, открой ее и начинай читать! Вскоре ты поймешь, что даже самый маленький, самый хрупкий на вид кораблик научится плавать, причем научится очень быстро.


Элиасер Кансино
Перевод с испанского: Владимира Правосудова

Материал предоставлен Санкт-Петербургской секцией Совета по детской книге России (St. Petersburg Branch of Russian IBBY) в 2010 году.

Сохранить

Сохранить

Сохранить

Сохранить

Сохранить

Background Image

Header Color

:

Content Color

: